.
.
.
نقدم لكم عبر أقرأ 24 iqraa24.com،
تعرض الشاعر الكبير جمال بخيت لوعكة صحية خلال الساعات الماضية، استدعت نقله إلى إحدى المستشفيات الخاصة، لمتابعة حالته الصحية وإجراء الفحوصات الطبية اللازمة، بعد معاناته على مدار أيام من اضطرابات فى الجهاز الهضمى، ويتلقى جمال بخيت حاليًا الرعاية الطبية داخل المستشفى، وسط دعوات واسعة من الوسط الثقافى ومحبيه بسرعة الشفاء وعودته إلى نشاطه الثقافى والإبداعى، وفي ضوء ذلك نستعرض لمحات من مشواره الأدبي.
الشاعر جمال بخيت
جمال بخيت شاعر وكاتب صحفي عمل فى الصحافة الثقافية، ولد فى 29 يناير 1954، وتخرج من إعلام القاهرة عام 1979م، وصدر له العديد من الدواوين الشعرية، منها " مشاعر بلا ترتيب 1985- دار ألف للنشر، شباك النبي على باب الله 1994 – مكتبة مدبولي، بنعشق الحياة 1996 – الهيئة العامة للكتاب، مسحراتي العرب 2002 – الهيئة العامة للكتاب، لوجه الحب ( الجزء الاول من الاعمال الكاملة – ويضم ستة دواوين وهى : مشاعر بلا ترتيب – شباك النبي على باب الله – بنعشق الحياة – مسحراتي العرب – نبع العطش – المصري حبيب متحمس ) 2004 – دار الخيال للنشر، ساعدني أعيش ( ديوان للأطفال – رسوم الفنان على دسوقي ) 2004 – المركز القومى لثقافة الطفل".
بدأ جمال بخيت كتابة الشعر الغنائى منذ أواخر السبعينيات، وكتب عشرات الأغنيات لمطربين، من بينها: "آدم وحنان"، "أم الضفاير"، و"اتحدى لياليك"، إلى جانب دواوين عديدة، كما شغل مواقع تحريرية بالصحافة، وارتبط اسمه بمتابعة الشأن الثقافى والفني، ما جعل حضوره ممتدًا بين المنابر الصحفية وقاعات الندوات.
قصائد جمال بخيت تصل إلى العالمية
كما ترجمت لجمال بخيت إلى اللغة الاوزبيكية قصيدة (صحيح البخاري) وهى مكتوبة باللغة العربية واللغة الاوزبكية على لوحة في متحف الامام البخاري بسمرقند، وترجمت له إلى اللغة الروسية قصيدة (مش باقي مني)، كما ترجمت له إلى اللغة الروسية قصيدة (مسحراتي العرب وغيرهم) وهى مكتوبة بالعربية والروسية على لوحات معدنية في مكتبة الاداب الاجنبية بموسكو، وترجمت كلمات أغنيته (اسمي بشر) إلى 16 لغة في ماراثون الشعر الذى أقامته كلية الألسن جامعة عين شمس 2015.














0 تعليق