شبكة تلفزيون الصين الدولية: إدراج التحديات والأهداف والمقترحات...

AETOSWire (ايتوس واير) 0 تعليق ارسل طباعة تبليغ حذف

بكين -الأحد 1 نوفمبر 2020 [ ايتوس واير ]

(بزنيس واير): اختتمت اللجنة المركزيّة التاسعة عشرة للحزب الشيوعي الصيني جلستها العامّة الخامسة في بكين يوم الخميس عبر إصدار بيان رسمي.

وشكّلت كلّ من الخطة الخمسية الرابعة عشرة (2021-2025) للتنمية الاقتصاديّة والاجتماعيّة الوطنيّة والأهداف طويلة الأمد وصولاً لعام 2035 الموضوعَين الرئيسيّين في البيان الرسمي.

ونُقدّم لكم فيما يلي أبرز النقاط الرئيسيّة للبيان الرسمي للاجتماع.

يمكنكم قراءة المقال الأصليّ هنا.

نجاح حاسم على صعيد بناء مجتمع مزدهر باعتدال من كافة الجوانب

يُعتبر العام الحالي العام الأخير من الخطة الخمسية الثالثة عشرة (2016-2020) وكشف البيان الرسمي أنّ تطبيق الخطة الخمسية الثالثة عشرة كان سلساً.

وأشار البيان الرسمي إلى أنّه ومن خلال التقيّد بمفهوم التنمية الجديد والتقدّم الثابت في عمليات إجراء الإصلاحات والانفتاح، تحقّقت إنجازات كبرى منذ الجلسة العامة الرابعة.

وخلال العام الماضي، قامت الصين بتعميق الإصلاحات على صعيد التوريد، وتحسين أنظمة الاقتصاد الكليّ، وتوسيع الطلب المحلّي كأساس استراتيجي.

وجرى النموّ الاقتصادي بصورة أفضل من المُتوقّع، وتحسّنت سبل عيش المواطنين وتمّ الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي.

وأشار البيان الرسمي أنّه خلال فترة الخطة الخمسية الثالثة عشرة التي تنتهي في عام 2020، حقّقت الصين تقدماً كبيراً على صعيد النمو الاقتصادي الثابت وتحسين الهيكليّة الاقتصاديّة، إذ يُتوقّع أن يتخطى الناتج المحلي الإجمالي في الصين عتبة 100 تريليون يوان (14.9 تريليون دولار أمريكي) عام 2020.

وتمّ انتشال أكثر من 55 مليون شخص في الصين من براثن الفقر خلال الأعوام الخمسة الماضية.

ووفقاً للبيان أرست الصين أسس أكبر نظام للأمن الاجتماعي في الصين خلال فترة الخطة الخمسية الثالثة عشرة، كما بات التأمين الطبي الأساسي في الدولة يغطي أكثر من 1.3 مليار شخص، وغدا التأمين الأساسي لسنّ التقاعد يغطي أكثر من مليار شخص.

وكشف أنّه في الوقت نفسه وخلال الأعوام الخمسة الماضية، تمّ خلق أكثر من 60 مليون وظيفة جديدة في المناطق الصينيّة المدنيّة.

أمّا على صعيد مكافحة جائحة "كوفيد-19"، قامت الدولة كاملةً بالتنسيق للحدّ من انتشار الفيروس والتحكم بالعمل إلى جانب المضي قُدماً في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومنح الأولويّة لسلامة وصحة الناس.

وتمّ الترويج إلى مستوى أعلى من الديبلوماسيّة في الدولة بخصائص صينيّة، وتحقّقت إنجازات ضخمة في مشاريع مختلفة للحزب وللدولة.

وأضاف أنّه تمّ إظهار قوّة ريادة الحزب الشيوعي الصيني والنظام الاشتراكي الصيني بشكلٍ إضافي خلال الأعوام الخمسة الماضية.

تحديات وفرص ومقترحات مسبقة جديدة

بالنظر إلى الخطط المستقبلية، شدّد البيان الرسمي على أنّ يأخذ كامل الحزب المخطط الاستراتيجي الشامل بعين الاعتبار بغرض إجراء تحديثات كبيرة في الدولة الصينية بالتوازي مع التغيّرات الكبرى التي لم يشهدها العالم منذ قرن من الزمن.

وأشار إلى الحاجة لفهم شامل للخصائص والمتطلبات الجديدة التي نتجت عن التغييرات في تنامي التناقضات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الصيني بشكلٍ معمّق.

وانطلاقاً من موقع الصين في مرحلتها الأوليّة من الاشتراكيّة، يجب إيلاء المزيد من الاهتمام للتناقضات والتحديات الجديدة التي خلقتها البيئة العالميّة.

وشدد البيان الرسمي على أهميّة تعزيز الوعي حول الفرص والمخاطر، وتعزيز الفرص وسط الأزمة.

وبالإضافة إلى ذلك، قام الحزب الشيوعي الصيني بجمع أهداف طويلة الأمد للصين لتحقيق التحديث الاجتماعي بحلول عام 2035.

وتمّ أيضاً التشديد على القوّة الاقتصاديّة والتقنيّة والمركبة في الصين، إلى جانب تطوير عمليات التحول الصناعي الجديدة وتحديث نظام الصين وقدرتها على الحوكمة.

وكشف البيان الرسمي أيضاً عن الحاجة إلى تحفيز التنمية المتكاملة للمجتمع، بما في ذلك آداب السلوك الاجتماعي واللباقة وتطوير وسائل صديقة للبيئة للعمل والحياة.

وتمّ أيضاً التركيز على انفتاح الصين، والناتج المحلي الإجمالي للشخص الواحد، وتطبيق مبادرة الصين المسالمة، والتنمية البشرية المتكامل.

أمّا بالنسبة إلى الأهداف التي يجب تحقيقها خلال فترة الخطة الخمسية الرابعة عشرة، أفاد البيان الرسمي أنّه يجب دفع جميع أطراف قيادة الحزب الشيوعي الصيني إلى التمسّك بتحقيق الخطة الخمسية الرابعة عشرة وبذل الجهود اللازمة لحشد كافة العوامل الإيجابية وجمع كافة القوى التي يمكن جمعها لتشكيل تآزر قويّ لتعزيز التنمية.

عدد من الاقتراحات لتحقيق الأهداف

- تعزيز الدور المركزي للابتكار على صعيد التحديث وتطبيق الاستراتيجيّة القائمة على الابتكار.

- بناء نظام صناعي عصريّ وتحديث الهيكليّة الاقتصاديّة. وسيتمرّ دعم الاقتصاد الحقيقي، وتحسين القدرة التصنيعيّة والسلسلة الصناعيّة وسلسلة التوريد الخاضعتَين للتحديث، بغرض تحسين النموّ عالي الجودة والتنافسيّة الأساسيّة.

- تنمية سوق محليّة قويّة وإرساء نمط تطوير جديد. وستقوم الدولة بتسهيل التداول المحلّي وتمكين التداول المحلّي والعالمي من تعزيز بعضهما البعض، ما يزيد الاستهلاك بطريقة متكاملة ويوسّع دائرة الاستثمار.

- تعميق الإصلاحات بصورة شاملة سعياً للوصل إلى اقتصاد سوق اشتراكي عالي المستوى.

- منح الأولويّة لتطوير المجالات الزراعيّة والريفيّة، ودفع عجلة تنشيط المناطق الريفية بالكامل.

- تعزيز التنمية الإقليمية المنظمة ونوع جديد من التوسّع الحضري.

- تعزيز القطاع الثقافي وتحسين القوّة الثقافيّة الناعمة.

- تسريع وتيرة التنمية الخضراء والقائمة على خفض انبعاثات الكربون، مع التحسين المستمرّ للبيئة وجودة وثبات المنظومات البيئيّة، وزيادة كفاءة استغلال الموارد.

- مواصلة إحراز مستويات متقدمة من الانفتاح واستكشاف آفاق جديدة للتعاون المُربح لجميع الأطراف.

وسيستمرّ ذلك تعزيز نطاق الانفتاح والاستفادة من المزايا السوق الكبيرة التي يُوفّها لتعزيز التعاون على الصعيد الدولي وتحقيق نتائج مُربحة لجميع الأطراف.

- تحسين المستوى المعيشي للمواطنين، وتطبيق استراتيجيّات فاعلة لمواجهة تقدّم السكان في السنّ.

- تعزيز قدرات الأمن المحلي وزيادة القدرة على التعامل مع التحديات الأمنية التقليدية وغير التقليدية، لحماية حياة الناس وأمنهم والحفاظ على الاستقرار الاجتماعي.

- الحفاظ على مكتسبات الازدهار والثبات طويل الأمد في المناطق الإداريّة الخاصّة في هونج كونج وماكاو، وتعزيز إعادة توحيد البرّ الرئيسي للصين وتايوان، بالإضافة إلى التطوير السلمي لهذه العلاقات.

ويهدف البيان إلى الحفاظ على بيئة خارجية مستقرة وتعزيز بناء نوع جديد من العلاقات الخارجية ومجتمع يرسم معالمه المستقبل المشترك للبشر.

ويُشار إلى أنّ الاجتماع شهد مشاركة 198 عضو و166 عضو بديل من اللجنة المركزيّة للحزب الشيوعي الصيني.

وحضر الاجتماع أيضاً أعضاء من اللجنة الدائمة لمراقبة الانضباط ضمن اللجنة المركزيّة للحزب الشيوعي الصيني، وكبار المسؤولين في القطاعات المعنيّة، بالإضافة إلى اختصاصيّين وأكاديميّين وعدد من نواب المؤتمر الوطني التاسع عشر للحزب الشيوعي الصيني الذين يعملون على مستوى القاعدة الشعبيّة.

يحتوي هذا البيان الصحافي على وسائط متعددة. يمكنكم الاطلاع على البيان الكامل هنا:

/https://www.businesswire.com/news/home/20201029006395/en

إن نص اللغة الأصلية لهذا البيان هو النسخة الرسمية المعتمدة. أما الترجمة فقد قدمت للمساعدة فقط، ويجب الرجوع لنص اللغة الأصلية الذي يمثل النسخة الوحيدة ذات التأثير القانوني.

0 تعليق